متن و ترجمه اهنگ Have The Heart از Post Malone
Baby, I don’t have the heart to break yours
عزیزم، من دل ندارم که دل تو را بشکنم
Yeah, and trouble rode in on the back of a pale white horse
بله، و دردسر سوار بر اسب سفید رنگی وارد شد
You’re so sweet, and tryna leave is like slamming a revolving door
تو خیلی شیرینی، و تلاش برای رفتن مثل کوبیدن درب چرخان است
Mm-hmm
همینطور
Baby, I don’t have the heart to break yours
عزیزم، من دل ندارم که دل تو را بشکنم
I should be calling it quits instead of calling you up
باید به پایانش برسم به جای اینکه تو را صدا بزنم
We should be making some plans instead of making love
باید برنامهریزی کنیم به جای عشق ورزیدن
We’re playing chicken with enough is enough
داریم بازی شجاعت میکنیم با “کافی است”
Baby, I don’t have the heart to break yours
عزیزم، من دل ندارم که دل تو را بشکنم
Yeah, and trouble rode in on the back of a pale white horse
بله، و دردسر سوار بر اسب سفید رنگی وارد شد
You’re so sweet, and tryna leave is like slamming a revolving door
تو خیلی شیرینی، و تلاش برای رفتن مثل کوبیدن درب چرخان است
Mm-hmm
همینطور
Baby, I don’t have the heart to break yours
عزیزم، من دل ندارم که دل تو را بشکنم
I don’t have the heart
من دل ندارم
Mmm, mmm, mmm
ممم، ممم، ممم
Wanna hear something sexy?
میخواهی چیزی جذاب بشنوی؟
I like the way that my bed is looking over your boots
دوست دارم که تخت من چطور به چکمههای تو نگاه میکند
And them bell-bottoms I wear make walking out hard to do
و شلوارهای برمودا که میپوشم باعث میشود که ترک کردن سخت باشد
We know well that it ain’t gonna work
ما خوب میدانیم که این کار نخواهد کرد
Oh, what the hell’s one more night gonna hurt?
آه، چه ضرری دارد یک شب دیگر؟
Baby, I don’t have the heart to break yours
عزیزم، من دل ندارم که دل تو را بشکنم
Yeah, and trouble rode in on the back of a pale white horse
بله، و دردسر سوار بر اسب سفید رنگی وارد شد
You’re so sweet, and tryna leave is like slamming a revolving door
تو خیلی شیرینی، و تلاش برای رفتن مثل کوبیدن درب چرخان است
Mm-hmm
همینطور
Baby, I don’t have the heart to break yours
عزیزم، من دل ندارم که دل تو را بشکنم
We should saw this love in half on a sawdust floor
باید این عشق را به دو نیم کنیم روی کفپوش sawdust
Baby, I don’t have the heart to break yours
عزیزم، من دل ندارم که دل تو را بشکنم
Baby, I don’t have the heart
عزیزم، من دل ندارم
To break yours
که دل تو را بشکنم
I just can’t do it
فقط نمیتوانم این کار را بکنم